24.9.10

"Victor Jara's Hands" (Joey Burns ; Jairo Zavala)



(imagem de victor jara)


"Wire fences still coiled with flowers of the night
Songs of the birds like hands call the earth to witness
Sever from fear before taking flight

Fences that fail and fall to the ground
Bearing the fruit from Jara's hands

Me siento solo y perdido una vela alumbra mi camino
Cruzando tierras que nunca he visto
Cruzando el rio de mi destino
Solo soy un chico mas que suena en alto y mirando al mar

Fences that fail and fall to the ground
Bearing the fruit from Jara's hands
Fences that fail and fall to the ground
Bearing the fruit from Jara's hands" (1)

calexico


(1) retirado do cd dos calexico, live in nuremberg (2009) e retirado também daqui

17.9.10

"tired feet" (alela diane menig)



(pintura de leiko ikemura, "blue horizons", 2007)


"My tired feet
My tired, tired feet
My tired feet
Oh my tired feet
My tired feet brought me to that red boat
So still and foreign waters

And although i've never been here
Although i've never been here
I know that here i've swam before
Here i've swam before

And soon i came
Oh so soon i came
Soon i came
Oh so soon i came
Soon i came to the silent place of choir voices

In excelsis Deo
Deo

Where Jesus, he keeps the streets out
Jesus he keeps the heat out
Jesus he keeps the noise out
And here oh here I've sung before
Here I've sung before
I know that here I've sung before

Here I've sat, I've run, I've walked, I've cried
I've died
I've slept in till noon and I've laughed and I've sighed
I know that here I've sung before
Oh here I've before
I know that here I've sung before
Here I've sung before" (1)

alela diane


(1) retirado do cd de alela diane, the pirate's gospel (2006) e daqui

13.9.10

alan schneider, film (1965)

e qual é o nosso olhar
perante a arte e perante
nós mesmos?

jorge vicente





(film, realizado por alan schneider e com argumento de samuel beckett)

10.9.10

interpretação de textos



(fotografia de ilse bing, "greta garbo poster", 1932)


"Interpretar textos é muito mais que compreender o sentido da linguagem é, de facto, pensar com o autor. Entender um texto é, pois, fazê-lo nosso, com a expectativa de o relacionarmos com alguma experiência particular [...]" (1)

pedro maximino



(1) MAXIMINO, Pedro Manuel Cardina - Metodologia para a avaliação de colecções: estudo aplicado a uma biblioteca portuguesa. [Em linha]. Barcelona : Universitat de Barcelona, 2006. [Consult. 6 Ago. 2010 19:46]. Disponível em: http://www.moyak.com/papers/collection-development-portugese.pdf.

7.8.10

et exclamavit voce magna



(fotografia de bill brandt, "nude, campden hill with mirror", 1952)

"et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui
et unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me
ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis exultavit in gaudio infans in utero meo
et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a Domino."

(in Lucas I : 42-45). Retirado daqui

6.8.10

"teach your children" (graham nash)



(fotografia de pedro isztin, "cesar", s/d)


"You who are on the road
Must have a code that you can live by
And so become yourself
Because the past is just a good bye.

Teach your children well,
Their father's hell did slowly go by,
And feed them on your dreams
The one they picked, the one you'll know by.

Don't you ever ask them why, if they told you, you would cry,
So just look at them and sigh and know they love you.

And you, of tender years,
Can't know the fears that your elders grew by,
And so please help them with your youth,
They seek the truth before they can die.

Can you hear and do you care and
Cant you see we must be free to
Teach your children what you believe in.
Make a world that we can live in.

Teach your parents well,
Their children's hell will slowly go by,
And feed them on your dreams
The one they picked, the one you'll know by.

Don't you ever ask them why, if they told you, you would cry,
So just look at them and sigh and know they love you." (1)

crosby, stills, nash & young


(1) retirado do cd da banda crosby, stills, nash & young, déjà vu (1970)

4.8.10

laszlo moholy-nagy, ein lichtspiel. schwarz-weiss grau (1930)

e o cinema como construção
máquina.

jorge vicente



(excerto da obra de laszlo moholy-nagy, ein lichtspiel. schwarz-weiss grau (1930)